Aktuelt Produktnavnene til IKEA

Publisert 19 October 2015 | av

BILLY og SVENBERTIL: IKEA avslører hemmeligheten bak produktnavnene


Noen gang lurt hvorfor en BILLY-hylle ikke heter STIAN? Og hvordan ender spisebordet JOKKMOKK og salatslyngen TOKIG opp med akkurat de navnene? 

IKEAS produktnavnIkoniske BILLY til venstre, og den noe mer problematiske FARTFULL (i hvert fall på engelsk) til venstre

Boligmani har slått av en prat med Stine Odland, kommunikasjonsrådgiver i IKEA Norge, for å få svar på hvordan den globale møbelgiganten faktisk døper innholdet i den enorme produktkatalogen:  


Navnejeger med helt team i ryggen

Å gi unike navn til varer i et stykke tekst på størrelse med Bibelen er ikke gjort i en håndvending. Derfor har IKEA en egen navnejeger som bruker hver dag, året rundt, på jobben:

– Vi har en egen ansatt i IKEA som bare jobber med navn på produktene. Hun tråler daglig ulike kilder i jakten på nye navn; ordbøker, nettsider, kryssordbøker, atlas, fødselskunngjøringer og lister over stedsnavn. Med 10 000 produkter i sortimentet, hvor omlag 25 prosent erstattes hvert år, er det viktig å ha alt under kontroll, forteller Odland.

Jobben er så omfattende og viktig at medarbeideren har et helt team i ryggen:

– Et helt team av spesialister leter etter aktuelle navn basert på et sett med retningslinjer og hvilke navn som er tilgjengelige. Ut fra dette identifiserer de produktnavnene. De jobber også i samarbeid med jurister for å unngå lovbrudd eller formuleringer som kan være upassende i noen markeder, sier hun.

Les også: IKEA-katalogen fra 1963 til 2015
 

– Deler jeg navn med en dørmatte?

– Det er mange som har meninger om våre produktnavn, spesielt de som har samme navn som en dørmatte eller et blandebatteri. Det kan selvsagt føles spesielt for mange. Hvis noen klager til oss, så starter vi prosessen med å se om vi kan endre navnet, noe som kan ta lang tid, særlig om produktet er inkludert i katalogen, sier Odland. 

Om du føler deg i det nysgjerrige eller kreative hjørnet er døpenavn-teamet åpne for både forslag og forklaringer:

– Teamet kan kontaktes med navneforslag og ønsker. Rett etter at den nye katalogen har kommet ut, så kontakter mange oss, ofte av ren og skjær nysgjerrighet: Hvordan kan det ha seg at hans eller hennes navn er gitt til et produkt i IKEA-katalogen.

 Godis-skum-og-fittjaGODIS SKUM (God is scum) og FITTJA skapte blest i henholdsvis Canada og Norge


Marshmallows ble mediesak

Naturlig nok forsøker selskapet alltid å skape fengende navn som treffer kundene, og å unngå misforståelser eller uheldige koplinger. Til tross for et helt team på saken går det likevel av og til galt. Spesielt når navnene krysser landegrenser og reiser inn i nye språk- og kultursoner:

– For eksempel "Godis skum", eller som de trodde i Canada; God is scum. Det endte opp med å bli en mediesak. FARTFULL var i tillegg et produkt i IKEAs sortiment  – en arbeidsbenk – som engelsktalende lo godt av. Det samme med skrivebordet JERKER, forteller hun.

Likevel skjer ikke alle feilkoblinger utenfor Skandinavia:

– FITTJA: En tekstil-rens som fjerner flekker som vin, sjokolade og ketchup på trekk som ikke kan vaskes i maskin. Flasken er dekorert med en lenestol med en rød flekk på. Navnet er fra kommunedelen Fittja, men har skapt andre assosiasjoner.


Likt overalt

Til tross enkelte uhell er navnevalgene hugget i stein når avgjørelsen er tatt – med gode grunner: 

– Noen av navnene kan være vanskelige for ikke-svenskspråklige å uttale, men de er like over hele verden. I enkelte markeder er dette rimelig eksotisk. En bonus er at navnene hjelper til med å kommunisere IKEA som et svensk selskap. Navnene skal gi mening, og de skal aldri forveksles med bannskap i noen av markedene vi har varehus. Å, ä eller ö i navnene er OK, og betyr at risikoen for at det har en utilsiktet mening i et annet marked er lav, sier Odland.

Les også: Se hva IKEA har å by på denne høsten!

Alle produktbilder er IKEAs egne.

Tags: ,






  • Linker



  • Abonner på vårt nyhetsbrev


Close